simple verbal translation as a speaker delivers their message. Six Continents interpreters sit in a soundproof booth with the equipment needed to produce high quality work and transmit a live translated version of a speech.
Interpretation, sub-titling, voice-over and dubbing
Interpretation
Consecutive interpretation
is what is done by an interpreter listening to the speaker, taking notes and rendering the information straight into the listener’s mother tongue. Such an interpreter needs no equipment other than a pen and a notebook. This method costs less than simultaneous interpretation and generally results in fewer omissions and improved message transmission, since the interpreter has more time to translate their notes.
Remote interpretation (simultaneous or consecutive)
Since the start of the COVID-19 pandemic, Six Continents offers a ‘new-generation’ tool which enables you to organise remote meetings while also benefiting from an interpretation system. Often, decisions need to be taken at any time, especially when the international economic situation is difficult. With our simultaneous interpretation tool, you now have a solution for continuing the dialogue with your remote contacts using your smartphone or computer. This solution is convenient, since it includes a listening and a speaking option in the most commonly used languages, and can also be connected to conventional distance meeting tools such as Zoom, Skype, GoToMeeting and others.
Transcription
Sub-titling
Dubbing
Voice-over
#EFFICIENCY #PRACTICALITY #RESULTS
Let us discuss your international projects and translation requirements.