Un contenu marketing qui brille dans tous les sens du terme.
Pourquoi opter pour la transcréation ?
La transcréation représente l’art subtil d’unir langue, émotion et culture pour créer un message qui résonne profondément avec votre audience cible. Plus qu’une simple traduction marketing ou localisation, il s’agit d’une véritable création de contenu pensée sur mesure pour chaque marché.
Pour garantir le succès d’une campagne publicitaire, il est essentiel de considérer non seulement le message (la langue), mais aussi son impact émotionnel et sa pertinence culturelle. Chez Six Continents, nous transformons vos idées en messages captivants, adaptés aux spécificités de chaque marché pour maximiser leur portée.
Il existe trois manières d’adapter vos contenus multilingues :
la traduction professionnelle «marketing»
Le résultat, aussi abouti soit-il, demeurera une traduction. Même si l’empreinte de votre texte source ne saurait y être détectée sur la forme, le fond sera rigoureusement identique.
la localisation (traduction adaptée au marché)
la transcréation (l’outil créatif par excellence)
#EFFICACITÉ #PRAGMATISME #RÉSULTATS
Discutons de vos projets à l’international et de vos problématiques liées à la traduction.