Chez Six-Continents, on transforme vos modules e-learning (Moodle, Rise, Storyline…) en véritables expériences multilingues.
Plus qu’une simple traduction, c’est une localisation sur-mesure, pensée pour engager vos apprenants, où qu’ils soient.
Voici ce que nous résolvons pour nos clients :
- Trop de temps perdu à gérer la traduction manuellement (fichiers, voix-off, captures d’écran…).
- Résultats incohérents ou peu adaptés aux cultures cibles.
- Outils e-learning qui se disent compatibles avec la localisation… mais qui demandent des bricolages sans fin.
Ce qu’on vous propose ?
Une solution clé en main pour localiser vos contenus, quelle que soit la plateforme : Articulate, Captivate, Camtasia, Moodle, H5P…
- Traductions précises et optimisées
- Voix-off humaines ou IA synchronisées
- MBZ multilingues sans corruption
- Mise à jour automatisée des cours traduits
- Adaptation culturelle des visuels et des références
🎯 Vous créez. Nous localisons.
Vos apprenants comprennent, interagissent et retiennent.