Expertises

Agroalimentaire

Vous êtes acteur de l’agroalimentaire et vous souhaitez commercialiser vos produits sur de nouveaux marchés à l’international ?
Vous comptez participer à des salons internationaux et allez avoir besoin de faire traduire vos listes d’ingrédients, fiches produits ou vos documents commerciaux et contractuels ?
Nous vous accompagnons dans votre projet du début à la fin de la traduction pour vous proposer un travail qui correspond à vos attentes mais aussi à vos valeurs.
Pays de la haute gastronomie par excellence, la France ne laisse pas ses voisins européens indifférents, ni le reste du monde d’ailleurs.
Nous proposons de faire traduire vos contenus par nos traducteurs linguistes experts dans le domaine de l’agroalimentaire. Que vous soyez un acteur de l’univers du chocolat, des mets de luxe, des vins et spiritueux, des produits gastronomiques, des produits en vrac ou de l’épicerie fine, nous serons en mesure de vous accompagner dans vos défis à l’international.
Il nous est très régulièrement demandé de traduire :

 

  • Fiches techniques
  • Étiquettes
  • Listes d’ingrédients
  • Cahiers des charges
  • Supports publicitaires
  • Communiqués de presse
  • Brochures et catalogues 
  • Contrats
  • Publications sur les réseaux sociaux
Également experts du secteur agricole, nos traducteurs ont le vocabulaire nécessaire pour traduire de manière adéquate tout ce qu’il y a à savoir sur les denrées alimentaires, que ce soit le cycle du producteur au consommateur ou encore la transformation de l’animal à la viande.
Il est impératif d’éviter de vous laisser submerger par l’utilisation abusive des outils de traduction automatique gratuits. Les erreurs à répétition peuvent coûter cher et ont un impact négatif sur votre image, surtout dans le cadre de vos campagnes marketing ou même sur la santé des consommateurs (risques d’allergies si les ingrédients ne sont pas clairement traduits, par exemple).
C’est pourquoi nous pourrons aussi vous accompagner sur la meilleure stratégie à avoir en termes de contenu et type de traduction. La traduction hybride peut avoir sa place sur certains contenus alors que la traduction humaine révisée restera capitale pour les contenus à forte visibilité.
Vous possédez également des normes ISO traitant du management (ISO 9001) et de la sécurité des denrées alimentaires (ISO 22 000) ? Nous sommes également sensibles à détenir les certifications ISO en vigueur de notre métier et c’est pour cela que nous possédons la double certification ISO17100 ISO18587 .

Voici un exemple des clients qui nous font confiance :

CIACAM, entreprise d’importation, tri, nettoyage, conditionnement et négoce de légumes secs et riz, nous a confié le déploiement de toute sa communication vers le japonais.
Avant de partir en mission au Japon, CIACAM a sollicité nos conseils pour maximiser ses chances de signer des contrats avec ses prospects japonais.
Avant de traduire ses documents, nous avons travaillé sur le contexte du projet, les ambitions et les contraintes.
Connaître cet environnement global nous a permis de réaliser des traductions pertinentes et accompagner notre client dans son challenge asiatique. Il est d’ailleurs revenu avec une belle signature de contrat, évènement rare après une première visite dans le pays du Soleil Levant.
Les aromates de Provence : traduction de divers contenus web en anglais pour mettre en avant le savoir-faire de cette PME et valoriser le terroir provençal.
Le moulin aux moines : précurseur de l’alimentation biologique depuis plus de 40 ans, notre client perpétue la tradition d’un savoir-faire artisanal à travers ses spécialités du terroir à base d’épeautre et plus de 1 500 produits issus de l’agriculture biologique.
Il nous fait confiance pour la traduction de plaquettes, grilles de tarifs, descriptifs et précautions d’emploi notamment.

Let’s talk!

#efficacité #pragmatisme #résultats

 

Parlons ensemble de vos projets internationaux et de vos problématiques liées à la traduction.

Devis immédiat
Strasbourg

20 route de Strasbourg

67550 Vendenheim
+33 (0)3 67 10 40 40
Marseille

180 Avenue du Prado,

13008 Marseille
+33 (0)4 84 89 09 15
Lyon

21, avenue Georges Pompidou,

69003 Lyon Cedex 03
+33 (0)4 28 29 77 15
Newsletter
Je veux bénéficier d’informations qualitatives chaque trimestre à travers votre newsletter.