EXPERTISES

Traduction de modules de formation RH

Les « leaders » détiennent une vraie capacité à faire évoluer leurs collaborateurs et les accompagner dans leur épanouissement professionnel.
La crise sanitaire liée au Coronavirus a donné le tempo de l’importance de la confiance entre collaborateurs et managers avec notamment le télétravail.

 

Le management à distance : un vrai challenge. La formation à distance aussi mais réalisée par des professionnels du métier, elle s’avère un vrai levier de croissance.

agence traduction ressources humaines
Au fil des années, nous avons développé un réel savoir-faire dans le domaine des Ressources Humaines. Nous traduisons au quotidien des contenus de modules E-learning, Blended learning ou encore dans le développement et le coaching du leadership.

 

Le digital a pris une place prépondérante dans le succès d’une entreprise car il permet entre autres d’apprendre, d’accroître ses connaissances et ses compétences sans avoir à bouger de chez soi.

agence traduction ressources humaines
Une des 4 valeurs de Six Continents est l’innovation. La transformation digitale dans notre secteur d’activité est permanente. Les fournisseurs de solutions RH se sont naturellement tournés vers nous pour les accompagner dans la transposition de leurs outils vers d’autres langues.

 

En effet, les contenus sont pour la plupart dans des formats de fichiers spécifiques et nous avons développé les compétences pour nous connecter aux systèmes de nos clients. Cet avantage permet notamment d’éviter les copier-coller, détecter les nouveaux contenus voire d’automatiser le processus de traduction de façon collaborative.

Au cours des deux dernières années, nous avons traduit plus de 4 millions de mots dans le domaine du Leadership et du Management.
BTS, entreprise de Leadership Training ayant reçu 25 prix en 2019 pour ses projets de grande innovation, fait appel à nous pour traduire ses différents contenus en ligne sur les sujets de (développement du leadership, guides, ateliers, cartes de jeu de rôles, formulaires d’évaluation etc.).

 

Notre autre client Rise-Up propose des services de Blended learning, appelé également « apprentissage hybride ».

agence traduction ressources humaines
De fait, comme une partie de l’apprentissage se réalise sur des plateformes e-learning, nous intervenons directement dans le format natif et créons les versions traduites destinées aux apprenants étrangers.
L’innovation étant une valeur phare de notre société, nous participons également aux divers évènements RH en France et à l’étranger. Dernier en date, le salon LEARNTEC en Allemagne. Notre présence à ces évènements nous permet d’être encore plus proches de nos clients et de rester à la pointe des nouvelles technologies de digitalisation et de e-learning (nouvelles applications, programmes et solutions pour l’apprentissage par le biais de logiciels informatiques).
Notre savoir-faire dans votre métier vous intéresse ?
Parlez-nous de vos projets internationaux et dites-nous comment vous souhaitez transposer vos contenus dans plusieurs langues. Nous vous proposerons les formules adaptées pour traduire vos modules de E-learning, booklets, parcours, assessments, enquêtes, webinars, livres blancs, guides, ateliers, play cards, fiches d’évaluation, rapports, articles, attestations, applications de tests psycho, et autres questionnaires en ligne.
Let’s talk!

#EFFICACITÉ #PRAGMATISME #RÉSULTATS

 

Discutons de vos projets à l’international et de vos problématiques liées à la traduction.

Devis immédiat
Strasbourg

20 route de Strasbourg

67550 Vendenheim
+33 (0)3 67 10 40 40
Marseille

180 Avenue du Prado,

13008 Marseille
+33 (0)4 84 89 09 15
Lyon

21, avenue Georges Pompidou,

69003 Lyon Cedex 03
+33 (0)4 28 29 77 15
Newsletter
Je veux bénéficier d’informations qualitatives chaque trimestre à travers votre newsletter.